Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Модераторы: Florin, LENb, n)(s
Манга Lunar Legend Tsukihime
| |
Florin
|
# Дата: Воскресенье, 09.08.2009, 09:45 | Сообщение # 181 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2398
Статус: Offline
|
В анлейте речь не о чистокровности, а просто о том, вампир ли она. Capitalization is the difference between "I had to help my uncle Jack off a horse.." and "I had to help my uncle jack off a horse.." |
|
| | |
гергон
|
# Дата: Пятница, 12.03.2010, 00:11 | Сообщение # 182 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
так народ мне эт не нравится))) а где прода -то ?)))) и где взять можно на инглише перевод?))) я тут на одном сайте нашёл 65 глав всего лишь , но там конечно понятно , что будет прода , только вот проблемка там выпуск был в 2009 году)))) а эт не очень-то гуд))) |
|
| | |
Archer
|
# Дата: Пятница, 12.03.2010, 22:22 | Сообщение # 183 |
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Статус: Offline
|
Хы. Борзой читатель пошёл нынче. Предъявы кидает однака.
Ну да я сёдня добрый...
Quote (гергон) и где взять можно на инглише перевод?)))
Прогуглить
Quote (гергон) я тут на одном сайте нашёл 65 глав всего лишь , но там конечно понятно , что будет прода , только вот проблемка там выпуск был в 2009 году)))) а эт не очень-то гуд)))
К на мто это каким боком относится?
Quote (гергон) а где прода -то ?))))
Где-то. Но если вас интересует конкретно когда мы продолжим выпускать наш сканлейт - 6ой том будет в ближайшие месяц-два. Точнее не скажу. Что будет потом - не известно. Мы делаем с танкобона.
|
|
| | |
гергон
|
# Дата: Понедельник, 15.03.2010, 10:37 | Сообщение # 184 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
|
Да поч я борзый?))) я просто хотел узнать)))) терь буду ждать ваш релиз))) |
|
| | |
ionin
|
# Дата: Пятница, 02.07.2010, 11:11 | Сообщение # 185 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
|
Люди уже есть 72 глава на русском. |
|
| | |
Lisav
|
# Дата: Пятница, 02.07.2010, 14:15 | Сообщение # 186 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 1467
Статус: Offline
|
Как будто здесь не знают...
Покойся с миром друг....
|
|
| | |
Archer
|
# Дата: Суббота, 03.07.2010, 02:05 | Сообщение # 187 |
Первый Король Авалона
Группа: Администраторы
Сообщений: 2856
Статус: Offline
|
Если здесь переводят какую-то мангу, значит приняли считать, что на русском её пока нет. =__=
|
|
| | |
Rick
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 19:09 | Сообщение # 188 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
|
Archerно ведь вся Shigesutan Tsukihime есть на сайте LivingFLCL? Написано, переводили с японского |
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 19:14 | Сообщение # 189 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4883
Статус: Offline
|
Я так понимаю, пока вам не скажешь открытым текстом, вы не поймёте.
Нам НЕ НРАВИТСЯ перевод ливингов. Если бы он нам нравился, мы бы не продолжали свой.
И почитав немного сайт, об этом можно было узнать.
|
|
| | |
Timekiller
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 19:16 | Сообщение # 190 |
Первый советник короля
Группа: Администраторы
Сообщений: 4883
Статус: Offline
|
И да, нас сильно раздражают эти разговоры. Чем чревато раздражение админов, думаю, объяснять не нужно?
|
|
| | |
Rick
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 22:58 | Сообщение # 191 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
|
я думала вы не знаете... простите, пожалуйста.я в этом мало что понимаю, но хочу добавить себе эту мангу в коллекцию - вы можете рассказать почему именно ваш лучше? а то я бы ждала ваших релизов. |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 23:04 | Сообщение # 192 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
Rick по-моему вы сами для себя должны определить какая лучше. Ориентируясь на перевод и качество сканов. |
|
| | |
Andrew85
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 23:18 | Сообщение # 193 |
Житель Авалона
Группа: Пользователи
Сообщений: 913
Статус: Offline
|
Сложно оценить перевод не зная языка оригинала. Тут скорее приходится на косвенные факторы ориентироваться. Например, скорость выхода - у быстрых релизов больше вероятность (то есть они не обязательно хуже, но шансов больше) плохого качества - или например с какого языка перевод - непосредственно с японского (языка оригинала) или вторичный, с английского. Какой здесь может быть хуже думаю понятно и так.
С эдитом пожалуй попроще. Сравнить две картинки легче, чем два текста, исходник-то знать не нужно. Бывают конечно косяки, увидеть которые с первого взгляда сложно, но раз они все равно не заметны, то какая разница. Хороший критик — тот, кто честно высказывает свою точку зрения, независимо от того, насколько она популярна или необычна, излагая мысли в понятной, интересной форме.
Кевин О'Райли
Мнение большинства людей заведомо неверно, потому что большинство людей идиоты.
Эдгар Алан По
У каждого человека есть темы, при обсуждении которых у него, что называется, "падает забрало". |
|
| | |
Rick
|
# Дата: Понедельник, 05.07.2010, 23:28 | Сообщение # 194 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
|
спасибо большое |
|
| | |
quinci
|
# Дата: Среда, 27.03.2013, 23:39 | Сообщение # 195 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
|
я недавно начал читать эту мангу и в поисках сайта для скачивания манги я нашел ваш сайт,сацт понравился,но возник вопрос:почему перевод манги заморожен? |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Четверг, 28.03.2013, 02:56 | Сообщение # 196 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
quinci, потому, что у команды не хватает людей для всех проектов.
Quote Хочу сразу прояснить, на всякий случай: "заморожен" и "приостановлен" в нашем понимании разные вещи. Хотя в целом и то и другое означает отсутствие у команды возможностей для продолжения активной работы над проектом прямо сейчас, тем не менее у "замороженных" проектов проблемы обычно комплексные и не решаются за 1-2 дня по первому звонку. С другой стороны даже "активный" проект - это всего лишь обозначение, гласящее, что на данном проекте номинально хватает людей для полноценной работы. Тот факт, что у некоторых или вообще всех участников группы завязанных на таком проекте может не хватать на него времени не всегда учитывается, но я постарался отразить ситуацию наиболее правдиво |
|
| | |
quinci
|
# Дата: Четверг, 28.03.2013, 10:01 | Сообщение # 197 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
|
Quote (Mor) потому, что у команды не хватает людей для всех проектов.
плохо это(
p.s.а команда переводчиков вообще работает над чемто в даный момент? |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Четверг, 28.03.2013, 10:17 | Сообщение # 198 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
Quote (quinci) p.s.а команда переводчиков вообще работает над чемто в даный момент?
Ну, в общем то кое какие работы ведуться. |
|
| | |
quinci
|
# Дата: Четверг, 28.03.2013, 10:19 | Сообщение # 199 |
Студент Академии Алхимиков
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
|
Quote (Mor) Ну, в общем то кое какие работы ведуться.
а то по новостям и не скажешь(( |
|
| | |
Mor
|
# Дата: Четверг, 28.03.2013, 10:22 | Сообщение # 200 |
Житель Авалона
Группа: Модераторы
Сообщений: 2624
Статус: Offline
|
А это не являеться показателем Разрыв между различными этапами по времени может быть очень большим. |
|
| | Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
|